Notis di politiche linguistiche par un Friûl diferent - III


5. Liniis di azion pussibilis
Cundut che il Friûl al è une entitât politiche no ricognossude a nivel aministratîf, e che lis competencis de Regjon Autonome Friûl – Vignesie Julie a son limitadis in diviers setôrs essenziâi a puedin jessi individuâts obietîfs che si puedin otignint doprant di fonde i nivei di autonomie ricognossûts, i principis gjenerâi di struturis internazionâls, i margjins di libertât di “ce che nol è proibît”, ancje se nol è previodût.



5.1 Istruzion
Un dirit minim di ogni citadin furlan al è chel di vê une istruzion che lu puarti a une competence massime te sô lenghe (o ancje tes sôs lenghis, tal câs di plurilinguisim familiâr o locâl) e di cjapâ almancul une competence passive in dutis lis lenghis tradizionâls dal Friûl.
Par cheste reson al è di refudâ il model di scuele monolengâl taliane, là che a stentis si rive a fâ une ore par setemane di furlan, che in sostance no rive a vê nissun efiet positîf e che e podarès vênt di negatîfs.
Al è di pretindi un model di scuele plurilengâl. Al covente implantâ un sisteme scolastic li che lis lenghis veicolârs a sedin pal plui furlan, sloven e todesc: la presince orarie di chestis trê lenghis e podarà jessi belançade o asimetriche daûr des areis di presince tradizionâl di chestis lenghis in Friûl e, massime intes citâts, daûr de opzion dai arlêfs (o des lôr fameis).
Ancje se a cualchidun i podarà someâ paradossâl o inacetabil, la presince de lenghe taliane te scuele, in chest moment storic e par cualchi desene di agns ancjemò, e pues jessi dal dut margjinâl, cence che chest al puedi compuartâ il minim probleme pe acuisizion des competencis massimis tal talian di bande di ducj chei che a vivin in Friûl. La sô posizion aromai stabilide di lenghe dominante in ducj i setôrs de societât e fâs in mût che al sedi impussibil no imparâle: la prove di no indispensabilitât de presince esclusive o massive dal talian a scuele e ven propit des scuelis slovenis dal Friûl, di dulà che i students a vegnin fûr cun competencis massimis di sloven, e cun competencis di talian che no son plui bassis di chês dai students des scuelis talianis.
Ancje fûr de Italie a son esemplis cu lis scuelis a imersion linguistiche in Catalogne o tal Paîs Basc, dulà che si osserve che lis competencis te lenghe proprie (catalan o basc) a cressin benon e chês te lenghe castiliane no calin, intant che lis scuelis bilengâls o cun predominance di lenghe castiliane no fasin miorâ la competence tal castilian e invezit no rivin a garantî un nivel suficient di capacitâts te lenghe proprie.
La diference in Friûl e sarès chê che si implantarès un sisteme scolastic a “imersion plurlinguistiche”: in chest câs un model interessant al podarès dal sigûr jessi chel lussemburghês.
Cun di plui al è fondamentâl pensâ ancje ae presince tal mont de istruzion, des lenghis dai imigrâts, stant che ai lôr fîs ur à di jessi permetude une formazion minime te lenghe dai lôr gjenitôrs: in chest câs si varessin di frontâ problemis organizatîfs che a derivin de grande cuantitât di lenghis de imigrazion, ma nol sarès impussibil risolviju: robe che e sucêt bielzà di agns in Svuizare. Al è ancje un grum impuartant che i moments di presince des lenghis de imigrazion a scuele no sedin risiervâts ai fîs dai imigrâts, ma a sedin vierts a ducj i arlêfs. A son za stadis fatis esperiencis didatichis di inseriment dal furlan a scuele che a àn dât la ocasion no dome di svicinâ i scuelârs al furlan, ma ancje di confrontâsi cu lis lenghis dai fruts che a àn gjenitôrs di altris bandis dal mont, cul risultât di inviâsi pardabon bande de integrazion e de convivence serene.
Al è clâr che par rivâ a vê un sisteme scolastic dal gjenar si varà di fâ un grant lavôr di sensibilizazion politiche de societât furlane, par rivendicâ plui competence regjonâl tal cjamp de istruzion e par doprâ ducj i spazis legjislatîfs a disposizion.