Dîs
agns indaûr nus lassave Pierluigi Visintin, par me un amì e un
compagn di traduzion: insiemi o vin voltât la Odissee di Omêr, dal
grêc al furlan.
Di
Visintin o varès tantis robis di dî: ogni tant
mi sucêt di rindimi cont dome cumò de impuartance di robis che o ai
imparât cun lui. Ma o pensi che al vedi dât tant a ducj i furlans.
Al
è stât un inteletuâl râr: par ce che al tocje la lenghe furlane,
mi maravei ancjemò vuê di cemût che al fos libar di cualsisei
prejudizi e paranoie, tipics di tancj inteletuâi furlans, sedi
furlaniscj che antifurlans.
Lui
nol jere furlanist, ma no si faseve nissun probleme a doprâ il
furlan par fâ robis gnovis: par zûc, par sfide, par bielece, parcè
che al jere naturâl, o ancje dome: parcè di no? Al jere di Sant
Zorç, e braurôs, fevelant al zicave, par scrit nol veve nissun
probleme a doprâ coinè e grafie uficiâl. Cu la stesse naturalece
al podeve scrivi une satire ridicule o tradusi cul regjistri just
Omêr o Dante.
Libertât
straordenarie dai condizionaments, disposizion a scoltâ, sveltece a
capî, costance tal fâ.
Mi
ricuardi cun plasê une des ultimis voltis che si sin viodûts, cuant
che o vevin presentade la Odissee a Sant Zorç. Jo o vevi
dite che la Odissee e jere un poeme che al jere just pai furlans, un
popul che nol varà glorie imortâl pes sôs impresis di vuere o par
vê vude la presunzion di fâ un imperi o di puartâ a ducj chei
altris la civiltât, o varìn la glorie di vê tignût dûr, di vê
passât mil aventuris, di vê imparât, magari di jessi rivâts ae
nestre Itache, puare, plene di crets e no buine di passi cjavai.
Pierluigi al veve dite che la Odissee e jere il poeme de dimension
umane: no de vuere eroiche, ma dal viaç, no de fuarce, ma de
inteligjence, no dal copâ, ma dal rivâ a vivi. Sierant, cun chê
sveltece semplice che al veve tal dî robis ancje impuartantis, e cu la sô
ironie simpri vive, al veve dite che la Iliade e je di diestre, la
Odissee e je di çampe.
Finide
la conference si jerin cjalâts, pensant ognidun aes peraulis di chel
altri, cul plasê, la sorprese e l'agrât di viodi che dopo dîs agns
che si cognossevin e che o vevin lavorât su la Odissee, o rivavin ancjemò
a imparâ un di chel altri.
Joibe
ai 17 di Mai, aes 21.00, a Sant Zorç a Vile Dora, e je une cunvigne
pardabon interessante par ricuardâlu.